Mark 1:39 So he traveled throughout Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons.
There is a footnote after the word indignant in verse 41 which says that many manuscripts say that Jesus was filled with compassion instead of Jesus was indignant. The translation choice baffles me because compassion and indignation are vastly different emotions. Commentary supports compassion instead of indignation, but it still begs the question why such a popular translation (NIV) uses it.
Mark 1:40 A man with leprosy came to him and begged him on his knees, “If you are willing, you can make me clean.”
NIV is my favorite translation, probably because it is the one I’m most familiar with, but on verse 41, I am totally siding with every other translation I can find–which uses compassion or filled with pity instead of indignant–because the Jesus that I’ve come to know over the years, is filled with compassion, not indignation.
Mark 1:41 Jesus was indignant. He reached out his hand and touched the man. “I am willing,” he said. “Be clean!”
Precious Savior, Thank You for the intellectual ability to parse out meaning from Your word. Thank You for the knowledge of You, who You are and who You are to me, to understand that Yours is a heart of compassion and not indignation. Help me to be an agent of compassion to Your people. Amen.
Mark 1:42 Immediately the leprosy left him and he was cleansed.
Have a blessed day.